Vi na Internet este "dicionário" português-polaco que talvez possa ajudar (o autor deve ser tonto)
Não deixa de ser curioso que a tradução portuguesa de cerveja, em polaco, se assemelha ao estado em que muitos ficam depois de a beberem sem moderação.
Abraços a todos e boa viagem.
Olá - Cześć Como estás? - Jak są wy? Obrigado - Dziękuję Feliz aniversário - Szczęśliwy dzień urodzenia Cerveja - Piwo Gamaram-me a mala - bagaż był skradziony Casa de banho - Łazienka Sabão azul - Granatowe mydło Martelo pneumático - Pneumatyczny młotek Café com cheirinho - Kawa z mały zapach Bate chapas - Ciosy talerzy Capitão Nemo - Dowodzą Nemo Bota Botilde - Botilde but Está todo lá dentro - To jest cały wewnątrz Já não há amendoíns - nie ma żadnych orzechów ziemnych Este papel higiénico arranha muito - Ta toaleta papieru zadaje ból É o bicho, é o bicho - To jest zwierzęciem, To jest zwierzęciem Está o mar feito num cão - morze jest wyrabiane do psa Branca de neve e o gato das botas - Biały śniegu i kotki butów O Katy's Garage não é um bar gay - Katy's garage nie jest wesołe zagrodzenie O meu telemóvel é verde azeitona - Mój zmienny telefon jest oliwka zielony A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha - kurczę mojego sąsiada jest bardziej tłuszcz niż kopalnia Todos os patinhos sabem bem nadar - Cały mały płótna może pływać bardzo dobrze O padeiro tem uma carrinha de caixa aberta - piekarz ma samochód ciężarowy z otwartą skrzynką E o coelhinho foi com o Pai Natal e o palhaço no comboio ao circo - I mały królik udawał się z Bożym Narodzeniem ojca i błaznem przez pociąg do cyrku
Vi na Internet este "dicionário" português-polaco que talvez possa ajudar (o autor deve ser tonto)
ResponderEliminarNão deixa de ser curioso que a tradução portuguesa de cerveja, em polaco, se assemelha ao estado em que muitos ficam depois de a beberem sem moderação.
Abraços a todos e boa viagem.
Olá - Cześć
Como estás? - Jak są wy?
Obrigado - Dziękuję
Feliz aniversário - Szczęśliwy dzień urodzenia
Cerveja - Piwo
Gamaram-me a mala - bagaż był skradziony
Casa de banho - Łazienka
Sabão azul - Granatowe mydło
Martelo pneumático - Pneumatyczny młotek
Café com cheirinho - Kawa z mały zapach
Bate chapas - Ciosy talerzy
Capitão Nemo - Dowodzą Nemo
Bota Botilde - Botilde but
Está todo lá dentro - To jest cały wewnątrz
Já não há amendoíns - nie ma żadnych orzechów ziemnych
Este papel higiénico arranha muito - Ta toaleta papieru zadaje ból
É o bicho, é o bicho - To jest zwierzęciem, To jest zwierzęciem
Está o mar feito num cão - morze jest wyrabiane do psa
Branca de neve e o gato das botas - Biały śniegu i kotki butów
O Katy's Garage não é um bar gay - Katy's garage nie jest wesołe zagrodzenie
O meu telemóvel é verde azeitona - Mój zmienny telefon jest oliwka zielony
A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha - kurczę mojego sąsiada jest bardziej tłuszcz niż kopalnia
Todos os patinhos sabem bem nadar - Cały mały płótna może pływać bardzo dobrze
O padeiro tem uma carrinha de caixa aberta - piekarz ma samochód ciężarowy z otwartą skrzynką
E o coelhinho foi com o Pai Natal e o palhaço no comboio ao circo - I mały królik udawał się z Bożym Narodzeniem ojca i błaznem przez pociąg do cyrku
Muito obrigado pelos conselhos linguisticos fornecidos! Tem servido de muito (as miudas adoram!).
ResponderEliminarGrande abraco, e ate breve!